Питання: Скажіть будь ласка як потрібно реалізувати в Україні шлюб, якщо ми уклали шлюб за кордоном?
відповідь юриста центру права та захисту ЛексЮкрейн: Щоб шлюб, укладений за кордоном, мав юридичну силу в Україні, необхідно пройти процедуру його легалізації. Залежно від країни, де відбулася реєстрація, існує три варіанти визнання документа:
1. Спрощений порядок (без легалізації)
Якщо шлюб зареєстровано в країні, з якою Україна має договір про правову допомогу (наприклад, Польща, Чехія, Литва, Грузія), додаткове завірення не потрібне.
Що потрібно: достатньо лише завіреного перекладу свідоцтва про шлюб на українську мову.
2. Проставлення Апостиля (Apostille)
Це найбільш розповсюджений спосіб для країн-учасниць Гаазької конвенції (більшість країн ЄС, США, Велика Британія).
Де робити: штамп Апостиль ставиться уповноваженим органом (Міністерство юстиції, МЗС) тієї країни, де було видано свідоцтво.
В Україні: після приїзду потрібно зробити нотаріально завірений переклад документа з Апостилем на українську мову.
3. Консульська легалізація
Застосовується для країн, які не підписали Гаазьку конвенцію (наприклад, ОАЕ, Канада, Китай).
Процес: документ завіряється в МЗС країни видачі, а потім — у консульстві України в цій державі.
Покроковий алгоритм дій в Україні:
Підготовка документа: переконайтеся, що на свідоцтві стоїть Апостиль або печатки консульської легалізації (якщо це необхідно для конкретної країни).
Переклад: зверніться до бюро перекладів в Україні для перекладу свідоцтва та штампів на українську мову. Переклад обов’язково має бути завірений нотаріусом.
Оновлення даних: з оригіналом документа та його завіреним перекладом зверніться до відділу ДРАЦС за місцем проживання для внесення інформації до Державного реєстру актів цивільного стану.
Важливо: Українські ДРАЦС не видають нове «українське» свідоцтво замість іноземного. Основним документом для вас залишається іноземне свідоцтво з перекладом.
Чи потрібно вам також дізнатися, як змінити прізвище в українських документах на підставі закордонного шлюбу?
Спасибо